“北京大学百年千册英译计划”校对人员
招聘启事
一、项目简介
“北京大学百年千册英译计划”旨在遴选并翻译一千部近百年来以现代汉语撰写、在人文学术领域具有经典地位的重要著作,推动中国学术成果的国际传播。项目预计于 2026 年初启动,首五年为试运行阶段。
二、校对人员职责
入选校对人员将参与英译项目的关键学术支持工作,主要职责包括:
- 在项目启动后一个月内,对原书进行整理、校勘,并制作可供翻译使用的 Word 版文本;
- 对书中技术性内容,尤其是文言文、半文言文及高难度学术段落,提供准确的现代汉语释读或转述;
- 与译者(必要时包括原作者)合作,审校英文译稿,重点核查学术概念、术语、引文与整体准确性。
三、任职要求
- 具备扎实的现代汉语与文言文阅读能力;
- 具备精准的学术英文阅读能力;
- 熟悉至少一个人文学科领域(如历史、哲学、宗教学、艺术史、文学等);
- 具备良好的学术规范意识与合作能力;
- 有相关校勘、注释或学术编辑经验者优先。
四、报酬与支持
- 校对工作提供相应劳务报酬;
- 表现优异者将有机会参与由本项目及其欧美合作高校支持的国际学术交流项目;
- 项目将提供必要的培训与统一的工作规范说明。
五、申请方式
请于 1 月 16 日(星期五)前回复至如下邮址 FrogBear.Project@ubc.ca,附上最新个人简历,并说明您在文言文与相关学科方面的研究或工作经验。








