The Baiqian Initiative – Main Components – Translation of Academic Classics

The Baiqian Initiative – Main Components – Translation of Academic Classics

Return to project main page.

 

Main Components

 

Overview Translation of Academic Classics The Baiqian Project International Exchange Program Summer Institute

 

(1) Translation of Academic Classics

Translation constitutes the core of the Baiqian Project, yet its objectives extend beyond linguistic conversion alone. Each selected work is treated as a comprehensive scholarly endeavor. Translators are expected to grasp fully the intellectual context, theoretical framework, and academic significance of the original text, ensuring that the English translation is both faithful to the source and accessible within international scholarly discourse.

For works of substantial length, high complexity, or dense technical terminology, the project advocates a team-based translation model, bringing together translators, proofreaders, and editors to ensure accuracy, consistency, and scholarly rigor.