Third Volume of Chinese Translation Series of Foreign Studies on Buddhism and East Asian Religions (Chinese)

Third Volume of Chinese Translation Series of Foreign Studies on Buddhism and East Asian Religions (Chinese)

《佛教與中外交流》


作者:(加)陳金華(Jinhua Chen)
譯者:楊增、黃靜華、範晶晶、吳蔚琳、陳志遠、劉學軍
原作名:Buddhism in Communication between China and the Abroad
叢書:《國際佛教與中國宗教研究叢書》III
ISBN:9787547511176
出版年月:2016-10
出版社:中西書局
頁數:347
裝幀:平裝

內容簡介

《佛教與中外交流》探討了中古史中佛教與中外交流的諸多問題,內容包括東亞佛教的「邊地情結」和祖譜建構、中古佛教史上幾位名人如曇無讖、法藏、智慧輪等的生平事跡考證研究、梁武帝皇宮中的佛教設施和佛教活動、中古譯經過程研究、中西佛教互相影響和交流等,作者的觀點和論證過程都比較精彩,頗有學術價值。

 

作者介紹

陳金華: 加拿大英屬哥倫比亞大學教授,《國際佛教研究協會學刊》編委。曾任加拿大國立東亞佛教講座教授多年。其他任職大學包括弗吉尼亞大學、斯坦福大學、東京大學等。

 

目錄

東亞佛教中的「邊地情結」:論聖地及祖譜的建構

曇無讖入姑臧系年新考

早期佛典翻譯程序管窺——以《出三藏記集》中一長期被誤讀之關鍵詞為例

佛陀跋陀共慧遠構佛影台事再考

梁武帝內道場中的無遮大會

梁武帝御花園中的佛教設施

法藏新畫像

《大唐龍興三藏聖教序》再考:兼論義淨譯經以及法藏同薦福寺與崇福寺之關係

中古佛教徒在構建聖跡中所扮演的角色:以蔣之奇與妙善傳說為例

早期台密的構建:論最澄「付法文」及傳善無畏所譯三部密教儀軌之日本來源

一行與九宮:一個印度思想中國化的案例

「西域」面具下的中土僧人:智慧輪與晚唐密教