Tenth Volume of “Hualin Series On Buddhist Studies” (Chinese)

Tenth Volume of “Hualin Series On Buddhist Studies” (Chinese)

Chanliu hedong fu hexi (xuji): Haiwai xinrui Chanxue yanjiu bacui

禪流河東復河西(續集):海外新銳禪研究拔萃

[The Dissemination of Chan Buddhism to Hedong and Hexi (or How Zen Became Chan)] (vol. 2): Selected Works of Outstanding Overseas Chan Studies]

 

主編:陳金華 CHEN Jinhua
叢書:《華林佛學研究書系》X
精裝ISBN:978-981-17282-8-0
出版年月:2023年
出版社:World Scholastic Publishers
頁數:523

 

禪宗的存在以及禪宗文化傳統對於世俗社會的高度滲透,至少在東亞漢字文化圈(Sinosphere)之中,是一個共同的宗教社會現象。在過去的一千年之中,許多亞洲國家,在保有獨特地方特色的前提下,也或多或少地存續了與中國有相當親緣關係的禪宗文化。

隨著二十世紀,日本學者將禪宗文化介紹到了西方學界與精英社會的視野之中,也就此改變了西方對於東方古代知識體系的認知。此時西方世界對於禪的認知,是以日本禪為主體的;但隨著時間的推移,學界逐漸開始認識到了這些禪宗的支脈與其主流——中國的禪宗間的區別,這也帶來了整個世界學界對於禪學研究的範式性轉變。學者們更逐漸將中國禪宗(Chan)、日本禪宗(Zen)、朝鮮禪宗(Seon)與越南禪宗(Thiền)在概念上就作了嚴格的區別,以此來作為進一步推進相關領域之中學術研究的全新起點。

因此,為了進一步拓展相關領域的研究,英屬哥倫比亞大學 “拔地入雲 :佛教與東亞宗教” 項目,在旭日全球佛學網路一直以來的大力支持下,與耶魯大學於 2022 年 7月合作舉辦了名為 “禪流河東復河西:禪宗跨地域與跨文化傳播的跨學科考察” 的國際學術研討會。以希望能夠從多角度、跨學科、跨地域與跨文化的範圍內來重新審視佛教的這一時至今日依然蓬勃發展的重要宗派。本書,就是這次學術研討會論文集的第二卷,收錄了12篇禪宗研究的重要論文。

 

目錄

一、圖景轉換與範式移易——禪研究方法論再思考

二、以文字為階 ?——禪修與禪典

    • 2.1  斯坦因所獲敦煌本《六祖壇經》斷代——從寫本學的角度分析
      [匈] 高奕睿 Imre GALAMBOS(鄧育渠 DENG Yuqu 譯、紀贇 JI Yun 與黃君榑 HUANG Junfu 校)
    • 2.2  禪宗文本與禪修實踐——研究早期禪宗的社會歷史學路徑
      [英] 薛克 Sam VAN SCHAIK(趙燕飛 ZHAO Yanfei 譯)
    • 2.3  禪修、禪師與禪經
      [美] 葛利尹 Eric GREENE(嚴世偉 YAN Shiwei 譯)
    • 2.4  禪教離合——永明延壽及其遺產
      [美] 魏雅博 Albert WELTER(鄧育渠 DENG Yuqu 譯、楊增 YANG Zeng 校)

三、禪修:面向、途徑與延伸

    • 3.1  自我即萬物——道元論自我與世界
      [日] 出口康夫 DEGUCHI Yasuo(鄭杰友 ZHENG Jieyou 譯)
    • 3.2  講式——通過音樂修行
      [美] 默箬絲 Michaela MROSS(鄧育渠 DENG Yuqu 譯、紀贇 JI Yun 校)
    • 3.3  白隱的實踐體系及其背景
      [日] 柳幹康 YANAGI Mikiyasu(李銘佳 LI Mingjia 譯)
    • 3.4  鈴木大拙和久松真一關於東亞美術、藝能與 “禪” 的言說
      [日] 重田美琪 SHIGETA Michi(李家民 LI Jiaming 譯)

 

詳情請點擊