Da zhidu lun xintan——Dacheng jing wenxian de wenben bianyi moshi
《大智度論》新探—— 大乘經文獻的文本變異模式
作者:左冠明(Stefano Zacchetti)
編者:何書群(Michael Radich)、司空竺(Jonathan Silk)
譯者:趙悠、盧鷺、顧逸凡
叢書:《華林佛學譯叢》IX
ISBN:978-981-17282-9-7(精裝)
出版年月:2024
出版社:World Scholastic Publishers
本書為左冠明(1968 –2020)教授著作集的漢譯,左冠明教授生前為牛津大學貝利奧爾學院(Balliol College)沼田惠範佛教學講座教授。左教授早年畢業於意大利威尼斯大學,其博士論文乃是以梵語本對校早期漢譯經典——《光讚經》。此後,他迅速成為了當今世界最為傑出的佛教文獻學家之一。如同流星一樣短暫一生中,他在早期印度語與漢譯佛典研究與整理、譯經制度、早期佛教註釋文獻等諸多方面都作出了諸多突破性貢獻。
本論文集為左冠明教授生前自己選定,並且按時間先後收錄了共11篇具有代表性的論文。其內容包括以下幾類:a. 通過印度語來校勘并研究漢譯佛典,特別是關於達摩笈多本《金剛能斷般若波羅蜜經》與安世高譯《陰持入經》,也包括作者對於《光讚經》與《大智度論》的相關研究;b. 對於日本寺院古寫經的發現與研究,這包括對於《安般守意經》《大十二門經》《小十二門經》的研究等;c. 對於最早期佛教注釋文獻的專題研究,這包括對於《阿含口解十二因緣經》《陰持入經注》與《大安般守意經》等的研究;d. 對於安世高譯經以及般若波羅蜜多文獻的總體研究等。
此書之漢譯最初由左教授在2015年開始籌劃,並擬於2020年夏最後出版,但天不假年,竟意外中斷了出版進程。此次在中外學界共同努力下得以付梓,既可使漢語佛教學界由此一窺左教授研究之精深綿密,亦可慰其在天之靈。
目錄
-
- 湛如:《華林佛學譯叢》總序
- 譯序
- 前言
- 編者前言與致謝
- 引 言
- 第一章 大乘經的生命與生長
- 第二章 《大品般若》及其現存最早的注釋
- 第三章 《大品般若》的注解與文本變異
- 第四章 重訪《大品般若》的文本史
- 第五章 錯綜複雜的注釋書:《大智度論》的本質及其歷
- 史背景
- 結論
-
- 附錄一 《大品般若》文本與《大智度論》相互作用的其他實例
- 附錄二 關於“(佛)無礙解脫”一詞
-
- 縮略語
- 參考文獻
- 索引
- 文獻出處索引
讚語
在這項開拓性的研究中,左冠明探討了傳統上歸屬於龍樹名下的《大品般若》注釋書——《大智度論》。通過分析該注釋書中的若干片段,以及它們與構成“《大品般若》文獻” 的 “複雜文本家族” 中多種其他文本的關聯,左冠明的研究結果展現出一種多向的相互作用。……左冠明的分析不僅對《大智度論》的文本史——例如有關其作者歸屬、地理環境、起源與傳播範圍及其文本實踐的場所——也對《大品般若》文獻整體提供了新的理解。甚至在一個更寬泛的層次上,這項研究也對我們理解佛教文本形成、傳播、解經、分流的模式提供了寶貴洞見。 —— 鐸諦棻(Steffen Döll)、柴默漫(Michael Zimmermann)
能夠親歷左冠明最後一本書的出版是既珍貴又令人傷感的榮幸。這部專著的作者是一位難得的學者、一位真正的古典人文主義者、一位了不起的人物,也是我們二人的摯友。在面前這部傑作的每一行中,都能強烈感受到我們這位朋友、同仁與老師的逝去。在此,我們懷著極大的喜悅,混雜著極度的悲痛,將它呈獻給讀者們。 —— 何書群(Michael Radich)、司空竺(Jonathan Silk)