這兩個子項目分冬、夏兩期,該構想源自“實地研習班”(Site Seminar)的理念。根據實地演習班的模式,教授宗教歷史傳統最富效益的方式之一就是擇取並結合一些聖跡來探討某一傳統; 這些聖跡在所檢討的宗教傳統的形成和轉化中具有重要的意義。與暑期班相配合的是一“譯叢”,將當今歐美對東亞宗教的學術成果翻譯成漢語。這樣設計的目的在將翻譯過程變成一種有效的培養機會,裨益學生。世界上優秀的學者和最有天賦和潛力的學生因此得以相聚,在每日當堂的互動中,學生的多文化溝通技巧得以提高,也獲得了構建和維系國際性合作研究的經驗,從而再次體現本研究項目的宗旨。