百千計劃 – 數據庫

百千計劃 – 數據庫

回到項目主頁.

 

“百年千冊”翻譯工程術語規範與學術數據庫建設構想

 

I. 數據庫總體說明 II. 實施策略與階段規劃 III. 組織架構與技術協作 IV. OITD互動功能模組與API應用說明
V. 資源需求 VI. 預期成果與影響 VII. 長遠展望

 

「百千數據庫」旨在建構一套支援「百千計劃」長遠發展之數位知識基礎設施。其宗旨在推動中國古典文獻與近現代學術著作之外譯工作,涵蓋文學、歷史、哲學、宗教及相關人文社會科學領域,並致力於建立一套標準化術語體系與整合數位人文與人工智能技術之智能型雙語語料平臺。

本數據庫包含三大核心構成。首先,建立跨學科之標準化術語體系,對關鍵學術概念提出經學術審定、具語境意識之譯名規範。各詞條將提供定義、譯名變體、語境示例及語義關聯說明,形塑跨學科共享之詞彙框架,並作為譯名共識建構之基礎。

其次,建設「線上互動翻譯詞典」(OITD),作為開放且協作之平臺。該平臺支援多語詞條檢索、段落層級之原文與譯文對齊,以及在編審機制下之使用者參與。透過公開 API 介面,OITD 可與翻譯軟體、研究工具及教學平臺整合,促進國際合作與永續發展。

第三,建構中英對照之「文史哲」雙語語料資料庫,實現原典與譯文之段落對齊。平臺具備全文檢索、標註分類與 AI 輔助語義分析等功能,可支援術語追蹤、譯本比較研究及跨學科量化分析。

本數據庫將分階段推進,從術語彙編、多語擴展至平臺全面開放,並組建學術與技術團隊,以確保長期穩定運作。

最終,本數據庫不僅在於術語之標準化,更在提昇中國學術成果之可引用性、可及性與全球流通,建構連結中國思想傳統與國際學術社群之永續數位橋樑。