百千计划 – 主体构成 – 「百千计划」国际交流项目

百千计划 – 主体构成 – 「百千计划」国际交流项目

回到项目主页.

 

体构

 

概述 学术经典翻译 「百千国际交流项目

 

(二)「百千国际交流项目

「百千计划」并不将翻译视为孤立行动,而是将其置于更广泛的学术合作与人才培养框架之中。为此,计划设立「百千国际交流项目」,以翻译为核心,整合研究、培训与制度支持,致力于建构稳定且长期运作的全球汉学合作网络。

国际交流项目主要包括以下内容:

  1. 双向青年访问学者计划
    支持参与「百千计划」的博士生与博士后研究人员,在中国、欧洲与北美之间进行短期或中期访学。相关交流以翻译、编辑及相关研究工作为核心,促进跨国学术协作与专业成长。
  2. 双向博士后研究与主译支持计划
    鼓励并支持来自欧洲与北美的青年汉学研究者,在北京大学或合作机构从事博士后或访问研究,同时担任「百千计划」相关译著的主译或核心译者。相应地,也支持中国青年学者赴海外合作机构进行研究与翻译工作,强化其国际学术训练与跨文化研究能力。
  3. 合作高校之制度与行政支持
    在条件允许的情况下,本计划为参与的海外高校提供必要的行政与制度支持,协助其建立在地协调与管理机制,以保障翻译与交流活动的长期延续与稳定运行。
  4. 译后学术编辑与索引编纂支持
    对具备相应学术能力的合作机构,本计划提供资金支持,用于学术性文字编辑、修订与系统化索引编纂,并依循国际学术出版标准执行相关工作。此举将提升译著的可检索性、学术价值与长期使用效益。