Treasures of Khotan – Abstracts
Return to main conference page. 1 Jinhua Chen, UBC 陳金華,加拿大英屬哥倫比亞大學 于闐質子智儼/嚴生平再考 A Monk with Many Masks: Recovered Roles of a Khotanese Hostage Prince in Tang China 印度在唐僑僧善無畏(637–735)歿後,所傳《大日經》疏解由其兩位弟子——一行(683–727)與智儼(活躍於700-720年代)——整理成兩個版本,一為二十卷本的《大日經疏》、另一為十四卷本的《大日經義釋》。一行聲名顯赫,彪炳史冊,而智儼則相對無聞。本文認為,作為善無畏弟子的智儼或即贊寧(919–1001)《宋高僧傳》所記載的同名僧人:智儼、俗名欝持樂(即尉遲樂)。欝持樂原為于闐國王在唐質子、後奉旨出家、成為當時的一位重要譯僧。雖然不太可能是歷史上赫赫有名的于闐國在唐畫師尉遲乙僧,此智嚴/儼或即大敬愛寺同名僧:他既是一位註釋《楞伽經》的學問僧,又是一名禪師,出自北宗禪師龐塢元珪(644-716)的門下。通過重構這一複雜歷史人物撲簌迷離一生的幾個面相,本文力求展示大唐佛教世界主義(Cosmopolitan)的特質。 After the passing of the Indian monk Shanwuwei 善無畏 (Śubhakarasiṃha [637–735]), his lecture notes on the Mahāvairocana sūtra were compiled by two Continue reading













