回到项目主页.
“百年千册”翻译工程术语规范与学术数据库建设构想
| I. 数据库总体说明 | II. 实施策略与阶段规划 | III. 组织架构与技术协作 | IV. OITD互动功能模组与API应用说明 |
| V. 资源需求 | VI. 预期成果与影响 | VII. 长远展望 |
四、OITD互动功能模组与API应用说明
OITD(Online Interactive Translation Dictionary)为一线上互动型辞典,强调以下三项核心互动功能:
- 词条协作与用户参与:用户可针对词条提出译法建议、语境补充,并提交修正提案;平台支持词条历史版本查阅与多译对比(参考WIKI模式)。
- 语境导引与语义讨论:所有词条附原文与译文段落连结,并设立讨论模块,开放不同译法、语义分歧与主题标签的分类说明(参考CBETA模式)。
- 平台整合与API应用:OITD将开放公共API(Application Programming Interface),允许外部系统与应用整合本辞典之核心资料与功能,具体应用包括:
- 翻译工具整合:支持如 SDL Trados等[1]翻译平台串接术语建议、语境范例与译法比较。
- 语料与教学平台应用:高等教育机构与语料研究平台可调用OITD资料,用于翻译教学、词汇学习与数位人文研究。
- 第三方应用扩展:可考虑提供JSON、XML等格式的查询结果、批次下载与互动接口,允许开发者建立行动应用、小语种延伸辞典或AI翻译助手等创新应用。
[1] SDL Trados带有一个自备资料库系统,可解决不少技术问题。可鼓励所有译者使用。








