回到项目主页.
“百年千册”翻译工程术语规范与学术数据库建设构想
| I. 数据库总体说明 | II. 实施策略与阶段规划 | III. 组织架构与技术协作 | IV. OITD互动功能模组与API应用说明 |
| V. 资源需求 | VI. 预期成果与影响 | VII. 长远展望 |
六、预期成果与影响
| 项目成果 | 数量/说明 |
| 术语标准辞库 | ≥50,000 条中英文对应术语,含多版本译例 |
| OITD 平台 | 线上查询与互动平台,支持公共API与模块扩展 |
| 文史哲数据库 | 双语对齐语料库,包含≥500本学术译作资料 |
| 专书出版 | 出版5–10部词典型或语料型工具书 |
| 教学模组 | 建立5门以上翻译与语料分析课程与翻译训练营 |








