回到项目主页.
常见问题
有关试译:
问:我是否需要试译文本中的注脚?
答:是的,请将试译本中的注脚一并翻译。
问:我应该翻译引文的中文版本,还是查阅引文所出自的原著?
答:请查阅引文所出自的原著,并为所有非英文来源(例如德文、法文)提供英文翻译。您的试译应包含原始的非英文段落,以及您所提供的英文翻译。
费率/酬劳:
问:酬劳是支付给整个团队,还是支付给每位译者?
答:酬劳将直接支付给每位译者个人。录取者将在项目合约中收到具体的付款细则。
问:酬劳标准是否可以协商?
答:所有译者的酬劳标准一致,不可协商。
工作安排:
问:这是远端工作吗?
答:这是一个百分之百的远端职位。录取者需定期参与「云译场」会议。
问:我每年可以翻译多于一本书吗?
答:录取者是否可于每年翻译多于一本书,将视其翻译品质与进度而定。相关表现将在「云译场」会议中定期评估。








